Månskensdans

Litteratur-, språk- och kulturblogg.

Johan Jönsson
johanjonsson.net

tisdag, januari 29, 2008

Wolfgang Borchert

Översättningen av Wolfgang Borcherts Draußen vor der Tür och ett gäng noveller, som jag har tjatat om här ett bra antal gånger tidigare, finns nu i tryck. Det är roligt. Borchert är en författare som många, med tanke på dagens kunskaper i tyska bland svenska läsare, inte har kunnat läsa i större utsträckning. Nu finns åtminstone möjligheten. Särskilt prosastyckena är ofta riktigt, riktigt läsvärda: surrealistiska men välskrivna och meningsfyllda. Ett stycke tysk litteraturhistoria som är lika läsvärd idag som på fyrtiotalet. En varm rekommendation.

Skall ta mig i kragen och skriva någonting längre om Borchert på Bränt järn de närmaste dagarna hade jag tänkt mig. För det är där, som påpekat, det läsvärda sker.

0 Kommentarer:

Skicka en kommentar

<< Home