Månskensdans

Litteratur-, språk- och kulturblogg.

Johan Jönsson
johanjonsson.net

torsdag, februari 15, 2007

Bokrea & nederländska

Är det bara jag, eller är det faktum att Micael Bindefeld (som jag inte visste vem det var förrän, tja, årets bokrea) skall marknadsföra bokrean kommunikationstricket i sig? Det verkar behandlas som en stor nyhet bara det, i alla fall.

Norstedts svensk-nederländska ordbok finns bland Adlibris reaböcker i år. Jag har verkligen ingen som helst användning för en svensk-nederländsk ordbok. Man kan inte ens slå upp nederländska ord som man vill veta vad de betyder i den på något smidigt sätt. Den är till för aktiv användning av nederländskan. Jag talar inte nederländska. Alltså ett för mig personligen fullständigt värdelöst verktyg.

Åh, jag vill ha en svensk-nederländsk ordbok.

3 Kommentarer:

Blogger Hans Persson sade:

I princip är det väl som vanligt så att all reklam är bra reklam, även om jag också är skeptisk till Bindefelds positiva inverkan på bokrean. Fast jag får ju erkänna att jag visste vem han var redan innan jag läste artikeln.

Jag håller med om att ordböcker är ett trevligt knark. Jag har också några stycken i språk jag inte talar, men det händer att jag faktiskt lyckas slå upp något i dem i alla fall. Naturligtvis inget livsviktigt, men i alla fall så mycket att jag kan få känna att jag ju måste ha dem.

15/2/07 19:08  
Blogger Marie sade:

Bindefeld är mest känd för sina kändisfester, han anordnar premiärer osv och är tydligen uppskattad för det. Med andra ord, om Bindefeld gör något är man säker på att det kommer komma känt folk och att det kommer uppmärksammas i media.

16/2/07 11:22  
Blogger Andrea sade:

Marie: Ja, eller hur. För det känns ju lite som "varför Bindefeld"? Det finns ju en massa kändisförfattare att välja mellan, t ex, varför inte någon av dem i så fall?

16/2/07 18:43  

Skicka en kommentar

<< Home