Klara Johanson & Yoko Tawada
Större delen av boken består av hennes recensioner, på vilka några av hennes andra texter följer. Min favorit är "Sexualsystemet", där hon beskriver ett försök att köpa ett bläckhorn och en brevvåg som tar en annan karaktär än hon hade planerat.
Särdeles löftesrikt förefaller det ock att könsdemonen, som om han förtvivlade om vidare erövringar bland de högre organismerna, utskickar legioner små, små djävlar att besätta de s.k. döda tingen. Fråga inte efter neutrala föremål, de förs inte längre i handeln.
[...]
Jag önskar exempelvis ett kristallbläckhorn och framställer naivt i en förnämligare pappershandel min beägaran att få se några prov på denna vara. Av så obestämda uppgifter föranledes ingen åtgärd. Expediten ser på mig kallt och otåligt och frågar:
– Ska det vara till en dam eller en herre?
Naturligtvis rycker jag smärtsamt till vid denna skamlösa inblandning i mina hjärteangelägenheter, men man har sagt mig att en kund i Stockholm bör vara ödmjuk, och jag svarar utan att röja mitt själstillstånd:
– Till ingendera, utan till en bättre person.
[...]
Sedlarna jag räckte fram i kassan accepterades emellertid utan debatt, vilket starkt förvånade mig, ty att pengar inte är neutrala kan man få veta av första bästa löneregleringskommitté.
Trots att de egentligen tar upp tingens kön på helt olika sätt och med helt olika syften får den mig att tänka på Yoko Tawadas essä "Von der Muttersprache zur Sprachmutter". I Klara Johansons fall är det en lysande ironi över samhällets bild av hur kön formar människor och människors föväntningar, hos Yoko Tawada är det den alltid så träffsäkra och underhållande kontrasten mellan olika kulturer där hon som vanligt plockar fram det hon ser som mystifierande i den tyska och det tyska språket.
Eines tages hörte ich, wie eine Mitarbeiterin über ihren Bleistift schimpfte: »Der blöde Bleistift! Der spinnt! Der will heute nicht schreiben!« Jedesmal, wenn sie ihn anspitzte und versuchte, mit ihm zu schreiben, brach die Bleistiftmine ab. In der japanischen Sprache kann man einen Bleistift nicht auf diese Weise personifizieren. Der Bleistift kann weder blöd sein noch spinnen. In Japan habe ich noch nie gehört, daß ein Mensch über seinen Bleistift schimpfte als wäre er eine Person.
[...]
Das war die deutsche Sprache, die der für mich fremden Beziehung zwischen diesem Bleistift und der Frau zugrunde lag. Der Bleistift hatte in dieser Sprache die Möglichkeit, der Frau Widerstand zu leisten. Die Frau konnte ihrerseits über ihn schimpfen, um ihn wieder in ihre Macht zu bekommen. Ihre Macht bestand darin, daß sie über den Bleistift reden konnte, während der Bleistift stumm war.
Den främsta gemensamma nämnaren är ändå att det är ett rent nöje att läsa bådas texter.
8 Kommentarer:
Hej Johan,
jag höll nästan på att "sätta laptopen i vrångstrupen" när jag tittade in här nu. Det är märkligt (eller så är det inte det, men det är det för mig), men just de här två skribenterna har jag skrivit om ett flertal gånger under pausträdet, särskilt Klara, jag tror jag har över tjugo inlägg om henne - ett faktiskt som jag har kallat "Bläckhornet i sexualsystemet" och det inte utan anledning. Yoko har jag skrivit om vid minst två tillfällen förutom att jag "klänger på" ett förlag angående en översättning av "Talisman" (som inte alls är färdig, men man måste ju ofta springa omkring och tigga samtidgt som man arbetar).
Klara Johanson har jag levt väldigt nära i ungefär två år och jag har läst det mesta av henne som går att få tag i. Jag har något mer att säga om detta, men jag återkommer senare med det.
Jo, jag har läst åtminstone ett par av dina inlägg om Klara Johanson, fast inte "Bläckhornet i sexualsystemet". Jag skall ta och leta upp den senare.
Själv har jag inte läst mer än just Kritik av henne. Börjar bli så dags att lämna tillbaka den till ägaren också.
//JJ
Jaha, kul.
Vill du får du gäran låna någon av de andra av mig. Eftersom jag har sett att du bor i Vänersborg, så tänker jag mig att det är praktiskt genomförbart utan postkrångel.
För övrigt har jag mailat dig om en KJ-sak - jag vet inte om det kom rätt, men det klarnar väl.
Jo, det skulle vara mycket intressant. Ditt mail kom nog alldeles rätt, för övrigt.
//JJ
Du verkar läsa så intressanta saker. Jag tror att jag ofta är lite feg när jag väljer böcker, jag letar bara i vissa banor. Kanske har det också att göra med den trötta känslan när jag betraktar den alltid översvämmande högen med böcker jag vill läsa nu. Av ren självbevarelsedrift är det bäst att inte hitta alltför mycket nya saker.
En kombination av att jag (tyvärr) alldeles för lätt negligerar mina studier för att istället läsa böcker och lära mig saker efter egen prioritering, samt har den stora turen att vara välsignad med vänner och bekanta som har varierande men ändå god litteratursmak.
//JJ
Intressant
Nu blev jag ju nyfiken ;)
Skicka en kommentar
<< Home