Månskensdans

Litteratur-, språk- och kulturblogg.

Johan Jönsson
johanjonsson.net

lördag, april 12, 2008

Norska, svenska eller finska?

Skriver man på internet någonting om en författare som är någorlunda nyfiken, kan hantera internet och inte är så välkänd att det drunknar finns alltid risken att personen kommer att läsa det. Kan den inte språket, tja, då går det alltid att slänga ut en fråga och ofta kommer någon att översätta det, på ett sätt eller annat. Två sådana exempel jag har sett på sistone är hos Felix Gilman och Joe Abercrombie. Det som intresserar mig här har dock mest med språkuppfattning att göra.

Then there’s this, which I’m not even 100% sure what language it’s in, and neither Google nor Babelfish can translate it for me. Norwegian? Swedish? Finnish?

I'm not that hot on foreign languages if I'm honest, and my Danish? (Finnish? Swedish? Norwegian?) is slightly rusty, but I'm interpreting the headline of this review as:

Jag har full förståelse för att en engelskspråkig författare inte kan se skillnad på de olika skandinaviska språken (även om jag blir en smula förbluffad över att ingen verkar komma på tanken att kika på toppdomänen .se). Jag är medveten om att mitt perspektiv, som flerspråkig, språkintresserad talare av ett mycket mindre språk än engelska, är ett annat än det hos enspråkiga talare av världens just nu mest dominerande språk. Jag tycker ändå det är fascinerande att man blandar in finska, som på flera sätt har mindre gemensamt med engelska än sanskrit, i det hela. Är det bara för att man inte har någon aning om hur finska ser ut och antar att det, på grund av geografisk närhet, skall likna de andra man nämner? Eller hade man, om det hade varit en finsk text, kunnat gissa sig till att det kunde ha varit det, men för säkerhets skull garderat sig med att den i och för sig kunde vara svensk eller norsk också? Det är nu inte så fantastiskt mycket språken har gemensamt, trots att de har levt sida vid sida ett bra tag nu.

Omslag

Det här tyckte jag var ett kul exempel på kreativtet i att utforma böcker. Jag vet inte om jag tycker att det är särskilt snyggt – jag föredrar en mer minimalistisk approach – men det är alltid roligt med nya grepp.

(Via Making Light.)

Telefoniskt

Dagens ord är telefoniskt, som i att kontaktas telefoniskt istället för kontaktas per telefon. En sökning på Google – detta fantastiska och opålitliga språkvetenskapliga verktyg – ger några enstaka träffar på svenska; själv hade jag aldrig stött på det eller i alla fall inte lagt märke till det förrän idag. Med tanke på antalet träffar i förhållande till antalet talare verkar det vara någorlunda etablerat i färöiskan.

torsdag, april 10, 2008

En bokhandel värd ett besök

Mrs. B skriver om vackra bokhandlar. Jag har tagit upp biblioteksporr förr på Månskensdans, men egentligen är jag alltid en smulare svagare för en bokhandel än för ett bibliotek. Bibliotek är fruktansvärt bra och en mycket sympatisk idé, men jag är alltid lyckligare omgiven av böcker jag, om jag skulle vilja, skulle kunna ta med mig hem och behålla. När man dessutom kombinerar det med en vacker gammal kyrka, som är en fantastisk byggnadstyp, då lär det inte finnas särskilt många vackrare platser man kan tänka sig.



Dagens lästips: Markusevangeliet 11:15-17 och Johannesevangeliet 2:14-16.

Abney Park

Nattens musiktips är Abney Parks "Airship Pirate". Inte för att musiken egentligen är så fantastiskt bra, utan för att de sjunger om luftskeppspirater.

tisdag, april 08, 2008

Böckernas makt

Ett rum åt mig; ett rum åt mina böcker. Vi älskar varandra, tro ingenting annat, men jag känner att det kommer att tillföra vårt förhållande en helt ny harmoni när vi dagligen slipper slåss om utrymmet i mitt sovrum.
Men man skall för all del inte tro att det är ett jämlikt förhållande: själv får jag nöja mig med det mindre rummet.

Ur språkens tunnlar

Kvällens länktips: Ola Wikander har startat en blogg, Ur språkens tunnlar. Gå dit.

söndag, april 06, 2008

Bokhyllor & bibliotek

I augusti förra året funderade jag över bokhyllor och ordning och allt det där i vad som då skulle bli min nya lägenhet. När det nu står klart att jag flyttar härifrån om två månader kan jag konstatera att för många idéer gällande hur man skall sortera sin bokhylla är en dålig sak: jag har inte kunnat komma fram till hur jag egentligen vill ha det, och därför inte sorterat de flesta av mina bokhyllor. Med mindre än två månader kvar tills man måste börja plocka ned dem i flyttlådorna kommer det heller inte att ske.

I mitt apartheidsystem får antikvariskt inköpta böcker, som utgör en klar minoritet, inte får stå bland de övriga; de har ett par bokhyllor ute i hallen och har faktiskt någon form av ordning. Men de fem bokhyllorna i sovrummet, och tillhörande boktravar som inte får plats i dem, har helt enkelt stått fullständigt osorterade i den ordning de packades upp och sedan flyttats runt. Utan någon verklig övertygelse om exakt hur jag vill ha det har jag helt enkelt inte haft orken, energin, tiden att ge mig på det projekt det trots allt är att sortera sin boksamling – även när den tillhör en ung student – när det finns så mycket annat jag vill, eller borde, göra. Och visst har det funnits en viss frihet i att när jag skall sätta tillbaka några dussin böcker helt enkelt bara lägga dem där det finns plats, även om den mer än väl har vägts upp av frustrationen när man försöker böcker som inte vill bli funna.

Fördelen med min nya lägenhet, utöver om att det inte rör sig om ett andrahandskontrakt så att jag faktiskt kan känna att jag kommer att stanna där ett tag och ta mig tid att göra små saker som att sortera mina bokhyllor, är att den är en fyra. Vet ni, gott folk, vad man kan få plats med i en fyra, till och med om man för hyrans skull låter en inneboende ockupera ett av rummen? Ett bibliotek. Ett rum åt mig; ett rum åt mina böcker. Vi älskar varandra, tro ingenting annat, men jag känner att det kommer att tillföra vårt förhållande en helt ny harmoni när vi dagligen slipper slåss om utrymmet i mitt sovrum.

Mitt nya prov på viljekraft går ut på att undvika att falla för frestelsen att inreda mitt bibliotek med enbart röda bokhyllor. För det gick ju så bra förra gången, när jag skulle undvika att sortera min böcker efter ryggfärg.

Gissningsvis kommer jag att stå där med sju, åtta röda Billybokhyllor i sommar.

Det kommer att vara jätteroligt i säkert en hel vecka.